mots

Langue

2022

Nous expliquons ce que sont les mots, quels types existent, comment ils sont formés et les familles de mots. Aussi, qu'est-ce que la « parole de Dieu ».

Les mots peuvent être combinés en phrases ou en phrases.

Quels sont les mots?

Un mot est l'unité grammaticale minimale dotée de sa propre signification. Dans la chaîne parlée, il est séparé des autres par des pauses, et à l'écrit par des espaces blancs.

Son étude répond à des perspectives très différentes, allant de leur signification à leur composition à partir de morceaux plus petits (appelés morphèmes), et leur combinaison ultérieure en séquences linéaires (appelées syntagmes), qui à leur tour constituent des unités plus grandes (les phrases ou prières). Le mot est donc le point de départ de l'analyse de la Langue verbal.

Le terme mot vient du latin parabole et partage son point d'origine, précisément, avec la parabole, qui est la voix grecque parabole: l'action de jeter quelque chose à côté d'autre chose pour les comparer (pour-, "à côté"; ballon, "jeter"). Tout au long de la l'histoire, ce terme a subi une inversion de ses sons r Oui je (quelque chose d'appréciable dans le terme italien Arrête-la ou en français parole) en latin vulgaire, jusqu'à ce qu'il se termine par un "mot" en espagnol.

Évidemment, tout langues ils manient leurs propres mots, formés différemment et fonctionnant selon leur propre logique. En effet, chaque langue a une histoire grammaticale différente, directement liée à l'histoire de ses locuteurs.

Selon la linguistique traditionnel, tous les mots qui existent ont un sens (un sens abstrait et mental qui renvoie à un aspect du réalité) et un signifiant (une forme orale et/ou écrite qui lui correspond et qui le distingue des autres mots de la langue).

Par exemple, le terme « arbre » a un sens que tous les êtres humains ont connu d'une manière ou d'une autre (celui de ces êtres immobiles, grands et anciens qui ont des branches, des feuilles et portent des fruits), mais un signifiant exclusivement hispanique. ( "Tree", qui dans d'autres langues sera "arbre”, “baum”, “albero"Ou"arbre”).

Types de mots

Les mots peuvent être classés de manières nombreuses et variées, si nombreuses qu'il est difficile de toutes les énumérer. Par exemple, on peut distinguer entre les bons et les mauvais mots (c'est-à-dire ceux qui conviennent aux occasions formelles et ceux qui ne le sont pas), entre mots composés et simples (selon qu'ils sont le produit de la fusion d'autres mots ou non), ou en espagnol entre mots sérieux, tranchant Oui esdrújulas selon l'emplacement de sa syllabe accentuée.

Cependant, la classification peut-être la plus importante est celle qui distingue ses catégories grammaticales, c'est-à-dire sur la base de leur fonction dans la logique de la langue. Ainsi, nous avons :

  • Noms. Ce sont les mots qui nomment des objets de réalité (concrets ou abstraits), c'est-à-dire des choses qui ont de la substance. Sa fonction dans le langage est d'agir comme des étiquettes. Par exemple : chien, planète, bâtiment, sous-sol, José, Amérique, Paris, Luxembourg.
  • Verbes Ce sont les mots qui nomment des actions, et dont la forme est généralement adaptée (selon la langue) à la manière spécifique dont l'action a été réalisée (conjugaison). En espagnol, les verbes présentent un temps verbal, un mode verbal et une personne verbale pour cela. Ce sont des exemples de verbe : courir, dormir, est né, ils viendront, nous avons dit, l'amour, je vivrai.
  • Adjectifs. Ce sont les mots qui servent à ajouter des significations à un nom ou à un pronom, donnant leur propre sens à ce qui est dit. Ils sont l'un des types de modificateurs qui existent, car ils sont utilisés pour modifier avec précision le sens propre des noms. Par exemple : laid, joli, grand, petit, original, grad, jaune, abondant.
  • Les adverbes. Ce sont les mots qui servent à ajouter des significations aux verbes, ou aux adjectifs eux-mêmes, ou même à d'autres adverbes. Ce sont les modificateurs de langage les plus polyvalents. Par exemple : très, donc, vite, surtout, comment, où, hier, ici, tout à fait.
  • Des articles. Ce sont les mots qui servent à spécifier deux aspects spécifiques d'un nom ou d'un pronom, qui sont le nombre et le genre. Dans certaines langues, comme l'anglais, il y a un seul article pour tout (la), alors qu'en espagnol il y en a deux : masculin (la) et féminin (la), et en allemand il y en a trois différents : masculin (der), féminin (mourir) et neutre (Nous voulons).
  • Pronoms. Ce sont les mots qui servent à substituer des noms (ou parfois des fragments entiers d'une phrase), afin de rendre le langage plus agile et moins répétitif. En principe, ce sont des mots sans signification fixe, mais ils l'acquièrent selon le le contexte dans lequel ils sont utilisés, exprimant ainsi un certain type de relation. Par exemple : toi, moi, elle, elle, elle, nous, toi, toi, elle, mon.
  • Propositions. Ce sont les mots qui servent à indiquer les relations entre les autres mots, quel que soit leur type, pour gagner en précision par rapport à ce qui est dit. Leur sens est toujours grammatical, c'est-à-dire typique de ce que la langue est capable d'exprimer, et ils peuvent indiquer des relations spatiales, matérielles, des appartenances et un immense etc. Par exemple : de, à, au-dessus, par, dans, avec, de, à, sous, entre.
  • Conjonctions. Ce sont les mots qui vous permettent de joindre d'autres mots ou termes dans une phrase (ou même des phrases entre eux) pour former des chaînes de sens. Ils n'ont pas de sens en dehors de la langue, c'est-à-dire qu'ils n'ont de sens que comme accessoires de la langue. Par exemple : et, mais, néanmoins, néanmoins, en plus, ou, bien que.
  • Interjections. Ce sont des mots de sens et de forme fixe dans la langue, qui sont utilisés à des fins pragmatiques, c'est-à-dire pour exprimer information en dehors de ce qui a été dit, généralement émotionnel ou subjectif. Beaucoup proviennent de proverbes ou de mots du passé, qui seulement la moitié survivent et ont perdu leur sens originel. Ils en sont un exemple : ay, eh, wham, hello, bye, espérons-le, allez-y.

La formation des mots

Les mots sont formés par plusieurs processus différents, car ils n'ont pas tous la même origine. Ces processus sont les suivants :

Composition. La composition est un processus de « fabrication » de mots à partir de l'union ou de la jonction de deux racines de mots (racines lexicales) dotées chacune de son propre sens. Dans certaines langues, comme l'allemand, ce processus est plus complexe et produit des termes longs et compliqués à partir de nombreux mots différents, tandis qu'en espagnol, il englobe généralement deux (dans certains cas trois) termes différents dans le même nouveau mot.

Par exemple:

  • Deux noms différents : chou-fleur, tournant, motochorro.
  • Deux verbes différents : take and give me, sleep, seesaw.
  • Deux adjectifs différents : sourd-muet, doux-amer, haut et bas.
  • Un verbe et un nom : tire-bouchon, ouvre-boîte, fêtard.
  • Un nom et un adjectif : aigue-marine, rousse, béante.
  • Un adjectif et un nom : minuit, sauf-conduit, bas-relief.
  • Un adverbe et un adjectif : mal pensé, biepensante, bienvenue.
  • Un pronom et un verbe : corvées, n'importe qui, n'importe qui.

Dérivation. La dérivation est un autre processus différent par lequel de nouveaux mots sont obtenus, qui consiste à ajouter des particules dérivées (affixes) à la racine d'un mot, afin d'obtenir de nouveaux termes avec un sens similaire à l'original. Selon le type de particule utilisé, on peut parler de préfixes, suffixes, infixes ou inflexions :

  • Préfixation. Elle consiste à ajouter une particule avant un autre mot, pour modifier son sens originel. Dans ces cas, cependant, il s'agit presque d'un processus de composition, puisque les préfixes en espagnol ont tous leur propre signification (puisqu'ils sont pour la plupart hérités des langues anciennes). Par exemple : invisible (préfixe dans, mot visible), sous-marin (préfixe sous, mot Marin).
  • Suffixation. La principale source de mots dérivés de la langue est la suffixation, qui consiste à ajouter une particule à la fin du radical lexical. Ainsi, des mots très différents peuvent être dérivés de la même racine, comme dans l'exemple suivant : de la racine fleur peut être dérivé fleuriste (en ajoutant le suffixe -eria), vase à fleurs (en ajoutant le suffixe -éro), floraison (ajout de l'infixe -à- et le suffixe -tion), floresta (en ajoutant le suffixe -est) ou s'épanouir (en ajoutant l'infixe -Article- et le suffixe -ura).
  • Flexion. La flexion est un cas extrêmement courant de dérivation grammaticale, puisque c'est ce qui se passe quand on conjugue un verbe : on ajoute au radical une terminaison qui ne change pas son sens lexical (celui qui apparaît dans le dictionnaire), mais seulement son sens grammatical. sens. Par exemple, au radical lexical J'ai marché vous pouvez ajouter divers suffixes flexionnels, tels que -ar (marcher), -ou (route), -as (tu marches), -emos (marchons), -abas (vous avez marché), en adaptant la racine à différents cas grammaticaux, sans en altérer le sens de base.

Parasynthèse. La parasynthèse est le cas dans lequel des processus de composition et de dérivation de nature différente se produisent en même temps, afin d'obtenir un nouveau mot par divers processus simultanés. C'est le cas, par exemple, du paraguazo, résultat de la composition de pour Oui eaux, ainsi que la dérivation avec le suffixe -azoïque. D'autres cas sont orange, quinceañera ou rincés.

Grammaticalisation. Contrairement aux autres, c'est un processus qui se déroule de manière diachronique, c'est-à-dire dans le temps. Consiste en el cambio de significado de una palabra presente en la lengua, debido a la pérdida de su referente real (lo cual comúnmente significaría que la palabra se deje de usar) y su sustitución por un sentido meramente gramatical, o sea, funcional a la langue.

Un exemple clair en est l'usage moderne du verbe avoir, dont le sens originel de "avoir" ou "posséder" s'est perdu dans le temps et a été remplacé par l'usage d'avoir comme verbe auxiliaire de temps composés : "to ont eu", "être venu", "vous aurez dit", "ils auront voulu", etc.

Familles de mots

Lorsque nous parlons de familles de mots ou de famille lexicale, nous nous référons à un ensemble de mots qui partagent la même racine de sens lexical, c'est-à-dire qui sont le résultat de processus dérivés et/ou flexionnels partant de la même racine. Ainsi, les mots « ancestraux » sont appelés mots primitifs, et leurs descendants, mots dérivés.

Un exemple de famille lexicale est celle de la racine mer: marée, maritime, marin, mal de mer, houle, mal de mer, marine, sous-marin, etc. Comme on peut le voir, les familles lexicales partagent le même sens racine, bien qu'elles l'expriment de manières totalement différentes, car ce sont des mots différents les uns des autres.

Parole de Dieu

La « parole de Dieu » est évoquée avec un sens fixe et exclusif, qui est de se référer aux écrits sacrés de certains religion monothéistes, surtout chrétiens, prédominants en Occident. La Bible, en ce sens, constitue pour les fidèles la transcription de la parole de Dieu, c'est-à-dire que pour eux ce qui est contenu dans ces livres n'est pas le résultat de l'inventivité humaine, mais plutôt une dictée de l'être suprême à ses anciens prophètes.

!-- GDPR -->