sens figuré

Langue

2022

Nous expliquons ce qu'est le sens figuré du langage, à quels codes il répond, des exemples et son utilisation en poésie. Aussi, le sens littéral.

Le sens figuré fait partie des usages créatifs du langage.

Quel est le sens figuré ?

Dans linguistique, au sens figuré ou Langage figuré c'est l'interprétation non littérale ou explicite d'un mot ou d'une phrase, c'est-à-dire à son usage métaphorique, créatif ou "en code". Pour cette raison, le sens figuré des mots implique la recherche d'un sens caché, non évident, qui peut être trouvé grâce à l'utilisation de l'imagination ou en recourant à la tradition culturel reflété dans la langue.

Le sens figuré est très courant dans notre utilisation du Langue verbal et n'est pas exclusif aux œuvres littéraires ou poétiques, telles que poèmes, des vers ou des chansons. Dans le langage courant, nous utilisons de nombreuses expressions destinées à être non littérales, c'est-à-dire qu'elles consistent en un usage métaphorique du mot dont notre interlocuteur est généralement conscient car ce sont des lieux communs dans la langue.

Il y a aussi une marge de la créativité permis dans l'usage du langage, ce qui nous permet de formuler nos propres « codes » avec nos amis, par exemple.

Les usages figuratifs de la langue peuvent répondre à différents « codes » au sein de la langue, tels que :

  • Lieux communs de la langue. Beaucoup viennent d'antan et qui ont perdu leur véritable référence, mais ils continuent d'exister comme un tournant linguistique, une phrase figée dont nous utilisons encore le sens. Par exemple, « mettre le bœuf derrière la charrette », une expression hispanique pour indiquer que les choses se font à l'envers.
  • Dialectes ou usages régionaux de la langue. Ils varient d'un endroit à l'autre. Un parfait exemple en est le nom donné aux organes génitaux dans les différents pays hispanophones.
  • Sociolectes ou argot. Déterminé par classe social, tribus urbaines ou diverses groupes sociaux Ils se distinguent généralement les uns des autres par la façon dont ils parlent. Un exemple en est le nom donné à la police dans les différentes tribus urbaines.
  • Utilisations créatives personnelles. Dans lequel la langue nous laisse une certaine marge d'originalité lorsque nous parlons, étant capable de créer notre propre figures de rhétorique et nos propres sens figuratifs. Certains d'entre eux peuvent être compris à la volée, tandis que d'autres nécessiteront une explication de notre part.

Le sens figuré peut avoir différentes finalités, comme cacher le message pour que des tiers ne le comprennent pas, ou souligner ce qui a été dit, ou exprimer quelque chose qui est ressenti de manière originale. De cette façon, il fait partie des utilisations créatives du langage verbal, et il est également essentiel dans les virelangues, Jeux de mots et d'amusements verbaux.

Ainsi, faisant appel au sens figuré, nous pouvons dire que nous « mourons de froid » sans que l'autre n'interprète que nous venons de mourir d'engelures, mais que nous avons tout simplement très froid, mais nous l'exprimons par exagération pour souligner le message.

Exemples de sens figuré

Voici quelques exemples de phrases avec un sens figuré :

  • "Deviens comme une bête." Expression dont le sens figuré renvoie à un accès de rage, d'indignation, de colère ou quelque émotion de nature violente : « Maman paniquait quand je lui ai dit.
  • "Sauter dans l'eau." Expression que l'on appelle classiquement l'acte de se marier : « Il semble que Maria et Pedro se jettent enfin à l'eau.
  • "Mordre la balle."Autre expression conventionnelle de la langue espagnole, dont le sens figuré est de rassembler courage ou détermination : "Miguel a fait une grosse affaire de son cœur et a rompu avec sa petite amie."
  • "Tombe du coup." C'est une autre phrase courante dans laquelle le sens figuré exprime que quelqu'un ou quelque chose ne nous a pas plu : « La chute du prix de Pétrole Nous sommes tombés du coup de pied ».

Poèmes au sens figuré

Le sens figuré, comme nous l'avons dit précédemment, est particulièrement courant dans le langage poétique ou littéraire, qui l'utilise comme une forme d'embellissement et d'autonomisation, c'est-à-dire pour rendre son message particulier unique et beau.

Le seul détail est que, dans certains cas, ces utilisations créatives de la langue n'ont pas un sens tout à fait clair, c'est pourquoi elle est souvent considérée comme la poésie comme un genre mystérieux, un peu hermétique.

Ensuite, nous pouvons l'observer dans quelques exemples tirés de poèmes :

  • Extrait de « Poème 1 » de Pablo Neruda :

Corps de femme, collines blanches, cuisses blanches,
vous ressemblez au monde dans votre attitude d'abandon.
Mon corps de paysan sauvage te mine
et fait sauter le fils du fond de la terre.

Le sens figuré est apprécié dans le Comparaison du corps féminin aux "collines blanches" ou au "fond de la terre", d'où le fils "saute" quand le poète, qui s'imagine comme un "paysan sauvage", c'est-à-dire un paysan primitif, y sème la graine. Les vers font allusion au sexe et à l'érotisme, faisant appel à un langage rural, aux semailles.

  • Extrait de " A los jaloros " de Góngora :

Oh brouillard de l'état le plus serein,
Fureur infernale, serpent né du mal !
Oh vipère cachée venimeuse
De la verte prairie à la poitrine parfumée !

Dans ce cas, l'usage figuratif repose plus que tout sur métaphores, lorsqu'il s'agit de « baptiser » la jalousie : il la compare à un « brouillard » (quelque chose qu'il ne permet pas de voir), à une « fureur infernale » (venant du diable, du mal), à un « mal né serpent » ou « Vipère venimeuse » (quelque chose qui injecte du poison, met du temps à cicatriser ou tue peu à peu).

Autant de chiffres pour décrire plus emphatiquement comment est vécue la jalousie, qui niche dans les recoins les plus intimes : « … vipère cachée venimeuse / prairie verte au sein malodorant ».

Sens figuré et sens littéral

Comme nous l'avons vu jusqu'ici, le sens figuré est contredit par le sens littéral, puisque ce dernier prend les mots et les phrases pour argent comptant, explicitement. Le sens littéral est le sens original du dictionnaire, sans admettre de jeux, de rebondissements ou de métaphores.

De même, lorsque nous disons quelque chose qui s'est passé « littéralement », nous alertons l'interlocuteur sur le fait que nous n'utilisons pas une métaphore ou une image figurative, mais que les choses se sont passées telles qu'elles sonnent. Par exemple : « son père a littéralement sauté de joie en le voyant » signifie que l'homme a réellement sauté.

!-- GDPR -->