langue familière

Langue

2022

Nous expliquons ce qu'est le langage familier, ses caractéristiques, ses différences avec le langage formel et des exemples de ses expressions.

La langue familière est celle qui présente la plus grande variété au sein d'une même langue.

Qu'est-ce que la langue familière ?

On l'appelle langage familier, discours familier ou registre familier à la manière de parler que nous utilisons habituellement dans la vie courante et quotidienne, dans des situations dans lesquelles nous n'avons pas besoin de prêter une attention particulière à la Langue, ou faire un effort supplémentaire lors de la communication, comme il le fait dans un discours formel ou un registre formel.

Ce mode de parle est celui qui présente la plus grande variété au sein d'un même langage, puisque nous ne parlons pas de la même manière dans les différents régions géographiques existant, ni dans les différentes strates au sein d'un même ville. Puisqu'il s'agit d'un discours familier, il n'y a pas de réglementation, ni des règles pour l'administrer, mais le plus important est qu'il serve à communiquer efficacement au quotidien.

Ainsi, la pratique quotidienne de la langue peut être très différente de ce que l'on peut voir dans les manuels. La parole familière est difficile à enregistrer par écrit, car elle est en constante évolution et, d'un certain point de vue, c'est l'utilisation de la langue plus réelle et plus concrète, même lorsqu'elle s'éloigne des normes et des conventions de la langue. Pour la même raison, son utilisation dans des situations formelles, académiques ou prestigieuses est inappropriée.

Caractéristiques de la langue familière

La langue familière se caractérise par les éléments suivants :

  • C'est une manifestation quotidienne, informelle et négligente de la langue, qui se produit dans des situations d'échange social confiant, ou dans celles où le besoin de communiquer rapidement et efficacement, au lieu de le faire correctement et avec soin, est privé.
  • Elle est fondamentalement orale, difficile à retranscrire, car elle dépend en grande partie d'éléments contextuels et paralinguistiques : gestes, ton, situation, environnement, etc.
  • Vous pouvez avoir peu de respect pour les règles de grammaire, la logique du langage et même la prononciation correcte des mots, tant que vous pouvez communiquer efficacement. Dans ce document, l'utilisation au-dessus de la norme de 100 % prévaut.
  • En elle des idiomes, des barbarismes, néologismes et vulgarismes (impolitesse). Cependant, nous ne devons pas nécessairement assimiler le langage familier ou quotidien à un langage grossier ou vulgaire.
  • Elle est commune à toutes les couches sociales, niveaux d'instruction et lieux d'origine, mais présente dans chaque cas d'importantes marges de variété, la créativité et innovation.
  • C'est spontané, court et efficace.
  • Des choses désordonnées comme Ellipse (omission de parties du prière), redondance, répétition, digression, etc.

Différences avec le langage formel

La différence fondamentale entre langage familier et langage formel tient au soin des formes, c'est-à-dire au respect des règles grammaticales et à la sélection minutieuse des mots. En cela, cela équivaut aux règles de l'étiquette vestimentaire : il y a des situations pour porter des chemises et des shorts, et il y a des situations pour porter un costume-cravate.

De cette façon, le langage formel équivaut à une utilisation plus prudente, planifiée et correcte de la langue, typique des situations dans lesquelles une certaine correction est nécessaire : activités académiques, conférences, expositions, etc. Les transgressions qui sont permises dans la langue familière, dans le formel elles ne le sont pas, comme les idiomes, les vulgarismes ou les expressions bâclées.

Exemples d'expressions et de mots familiers

En espagnol, des expressions et des tournures telles que les suivantes font partie de la langue familière :

  • Utilisation du pluriel à la place de la deuxième personne : "Bonjour, Manuel, comment ça va ?" ou "Calmons-nous !"
  • Répétition de matière: "Je me suis vu avec María hier et j'ai aussi dit à María de t'appeler."
  • Questions rhétoriques ou "phrases-echo": "Tu sais? Hier nous avons vu ton père "
  • Utilisation spéciale de certains conjonctions: "Alors tu sors avec toi et tu ne m'as rien dit !" ou "Mais quelle est la taille de Miguelito !"
  • Utilisation d'interjections avec différents sens, telles que « hein ? », « Ah ? », « Ay », « oh », « wow ! », Etc.
  • Utilisation d'impératifs « fossilisés » ou de sens emphatique, tels que « viens », « viens », « hey » ou « regarde », par exemple : « Ecoute, mon garçon, ne me parle pas comme ça ! » ou « Allez-vous tout parier à nouveau ? Allons-y!".
  • Utilisation de charges, comme dans : « Ensuite, le professeur est venu et nous a en quelque sorte dit d'essayer plus fort. »
!-- GDPR -->